little. yellow. different. A weblog by Ernie Hsiung

Posted
7 June 2005 @ 5am

Tagged
Uncategorized

bangalore: t plus two days

So, I’m in meetings this week with other Yahoo! employees all over the world, including employees from India, South Korea, Taiwan and Hong Kong.  Kind of like the United Nations of nerds.  Now, communicating with team members from Taiwan is awkward - I do speak a minimal amount of Mandarin, but for communication purposes, I respond in English so I don’t sound like a retard when I say technically savvy Chinese phrases such as “Yahoo! 360 allows you to have something to do that with your friends.”

And I when I say “that,” there’s usually a pointing motion and grunting sound that goes with it.  You know, that.  (Points to a Word document full of technical specifications)

As a result, I asked the members of Yahoo! Taiwan to speak to me in Mandarin so I can get more familiar with the language.  I kind of got schooled at lunch though.  Mandarin in Italics, of course. And slightly exaggerated. (Hey, when do I not?)

Ernie:  So, I hear you’re going to Sunnyvale next week.
Y!Taiwan Manager:  What?
Ernie:  What are you going to Sunnyvale for?
Y!Taiwan Manager:  Huh?
Ernie:  What are you going to Sunnyvale for?
Y!Taiwan Manager:  What on earth did he say?
Y!Taiwan Engineer:  WHAT ARE YOU GOING TO SUNNYVALE FOR?
Y!Taiwan Manager:  Oh.  MEETINGS.
Ernie:  Oh, I see.  (Ernie drinks his lemonade from his cup) What the hell is this I’m drinking?
Bangalore Engineer:  Chaas. That’s buttermilk.
Ernie:  Oh.


6 Comments

Posted by
Nala
7 June 2005 @ 5am

Wow! Are you sure you don’t speak Polish too? That conversation sounds awfully familar to my Polish ones.


Posted by
maisnon
7 June 2005 @ 7am

Hehe…United Nations of Nerds.

I bet if you just brought out a bunch of techno-gadgets, y’all could transcend words.


Posted by
mel
7 June 2005 @ 12pm

oh awesome that you’re in Bangalore! I went for a business trip too (in Oct). I stayed at the Leela Palace - it was awesome. There was one really good restaraunt called “China” something also if you make it out to Mysore, the zoo is awesome… you’re thinking “how can a zoo be so good?” but they have tigers, apes, cobras, … very insteresting.


Posted by
Rajan
7 June 2005 @ 3pm

Chaas isn’t lemonade. That’s yogurt mixed with water and often served with ice cubes… a fake milk of sorts. Sometimes doused with pepper (like salt and pepper, pepper). Is that what you had?


Posted by
Brendan
11 June 2005 @ 1am

Don’t know about Taiwan, but on the Mainland, all the IT people I know just insert English terms into their Chinese sentences. When I was translating, I mostly ran up against things like “magnesium” and “neutrino” — but then, I was translating bad screenplays.


Posted by
Powen
12 June 2005 @ 7pm

Have really similar experiences when I run into Mandarin speakers in Germany… except I listen to them talk, understand all the structure of the sentences, but there are these gaps where I just don’t know what the phrases mean. Phrases of course, that I can’t reproduce or infer.